Credevi che avessi scoperto tutto, non c'erano più dubbi da chiarire.
You thought you had it cold, didn't you? All wrapped up in tissue paper, with pink ribbons around it.
Ci sono molti punti da chiarire.
There's a lot to be cleared up first.
Fujiko, noi avremmo tante cose da chiarire dopo questa bravata.
Fujiko, I have plenty of questions to ask you after this.
Ha un sacco di cose da chiarire, prima di diplomarsi.
He has a lot of things to sort out before he graduates.
La prima cosa da chiarire e che io non sono infallibile.
The first thing we have to establish is that I'm not infallible.
Come potete immaginare, c'erano alcune cose da chiarire.
As you can imagine, there was some explaining to do.
Ma prima, io e lui abbiamo delle cose da chiarire.
But first me and him gotta straighten some shit out.
C'e' solo un voto da chiarire.
There's just one vote to clarify.
C'è da chiarire qualche punto e ci siamo quasi.
Got about a handful of deal points and then we're getting close.
Abbiamo ancora delle cose da chiarire.
We leave things a little unfinished.
Solo che prima c"è una questione da chiarire.
But there is one matter to be settled.
Guardi che non c'è niente da chiarire.
Okay, there is nothing to clarify.
Forse ci sono ancora delle cose da chiarire, ma si capisce come stanno le cose.
We may have a few loose ends, but everybody can see it as it is, about now.
C'e' solo una cosa da chiarire.
Just one more thing to clean up.
Ho una questione da chiarire con lei, signore.
I have a bone to pick with you, sir.
Voi avete alcune questioni da chiarire.
You must have a lot of questions for each other.
James ed io abbiamo molte cose da chiarire, ma non voglio piu' farlo da dietro una recinzione.
James and I have a lot of things to clear up, but I'm done trying to do it through a fence.
C'è la morte di un minatore da chiarire.
We got a dead miner to discuss.
Beh, ci sono un paio di cose da chiarire.
Well, there are a couple things you could clear up for me.
C'e' da chiarire una cosa, prima di tutto.
There's something to be cleared up first.
Voglio dire, ti pare che ci sia qualcosa da chiarire in quel disastro di storia d'amore?
I mean, do you see anything about a disaster of a love affair like that that needs finishing?
Non c'è nessuna situazione da chiarire.
There's no air that needs clearing.
Dovrete avere un sacco di cui parlare o... - o da chiarire.
You must have so much to catch up on or... or... or work through.
Ma c'e' un'altra cosa da chiarire.
But there's something else we need to be clear on.
Ed e' cosi' bello adesso non avere nulla da chiarire discutendo.
And it feels so good that right now we don't have to talk everything through.
Ho un sacco di cose da chiarire.
Got a lot of things to figure out.
Non c'è niente da chiarire, che senso avrebbe?
What would that even achieve? There's nothing to talk about.
Abbiamo la testimonianza di Kitty, entrambi creano situazioni da chiarire.
We got Kitty's statements. Both raise questions.
Vedo che avete questioni da chiarire.
I can see you have some things to work out.
Non c'è nulla da chiarire se un padre si preoccupa di sua figlia.
There's no working past a father caring about his daughter.
Oh, mi hanno chiamata per verificare alcune cose, ci sono alcune questioni da chiarire sul pezzo di Hassan.
Oh, fact check called: there are a few items left on the Hassan piece.
Beh, c'erano alcuni punti da chiarire, ma li abbiamo risolti.
Well, there were a few sticking points, but we worked it out.
Avete un po' di cose da chiarire... vero, Spencer?
You two have some things to talk about. Right, Spencer?
C'e' una piccola cosa da chiarire, prima di cominciare.
We have one small matter to clear up before we begin.
Un'interferenza illecita da chiarire prima di liberare il deposito di garanzia.
Oh, it's just a nuisance suit that needs to be cleaned up before we can clear escrow. I'm all over it.
Resta infine da chiarire se il ruolo pensato per la Corte nel quadro del MES sia compatibile con il diritto dell’Unione.
Finally it must be clarified whether the envisaged role of the Court of Justice in the framework of the ESM is compatible with European Union law.
Il primo componente migliora significativamente l'effetto secretorio delle ghiandole bronchiali e riduce la viscosità dell'espettorato, motivo per cui acquisisce una consistenza liquida ed è molto più facile da chiarire.
The first component significantly improves the secretory effect of bronchial glands and reduces the viscosity of sputum, which is why it acquires a liquid consistency and is much easier to clear up.
Il meccanismo d'azione di Bergenin rimane da chiarire, può bloccare la funzione del recettore della dopamina nel cervello inibendo il sistema di attivazione reticolare ascendente del tronco cerebrale.
Bergenin's mechanism of action remains to be elucidated, may block the function of the dopamine receptor in the brain by inhibiting the brainstem ascending reticular activating system.
Ma perché l'Universo sia emerso in quello stato particolare resta completamente da chiarire.
But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved.
L'altro argomento da chiarire è stabilire cos'è questo problema, e cosa non è.
The next thing I'd like to be clear about is what this problem is, and what this problem isn't.
3.4989640712738s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?